Se mnou se nemusíte bát pravopisných chyb a nudných pouček

Pozor na slova, která se nám v češtině pletou – díl druhý

Nedávno jsem vás seznámila s pěknou řádkou chyb, chybek a chytáků, se kterými se už natrápilo dost žáků a studentů. Někdy u nich znejistíme i my, dospělí. A dokonce i ostřílení češtináři. Dnes je tu tedy druhá porce jazykových zádrhelů. Tak hurá na ni.

MÚZA × MŮZA
Správně je jedině MÚZA. Pochází z řeckého músai. (A jak už to tak u přejatých slov z cizích jazyků bývá, jejich pravopis se ve výsledku liší od našich běžných českých zvyklostí, proto píšeme jedině „ú“.)

NA SHLEDANOU × NASHLEDANOU
Pozdrav na shledanou píšeme zvlášť, protože „na“ je předložka. (Jednoduché, že?) Nezapomeňte, že správně je písmenko „h“! Pozdrav je totiž odvozený od slovesa shledat se (potkat se, setkat se). A jak sami vidíte, pro ch v něm není místo.

PERMANENTNÍ × PERNAMENTNÍ
Slovo PERMANENTNÍ vzniklo z latinského „permanere“. Takže ono písmenko „m“, na které při psaní často zapomínáme, není ve slově jen tak náhodou. Totéž platí pro slovo PERMANENTKA.

PODPATKY × PODPADKY
Tak schválně, dámy. Všechny ty vysokanánské PODPATKY, na kterých si spokojeně klapete ulicemi, jsou na vaší noze umístěny kde? POD PATOU, že? Tak proto PODPATEK. (Nejlepší jsou jednoduchá a stručná řešení.)

RANNÍ × RANÝ
Slovo RANNÍ používáme ve spojitosti s ránem (ráno + přípona -ný). Například: ranní kávička, ranní meditace.
Kdežto výraz RANÝ nemá s ránem nic společného. Znamená totéž co BRZKÝ, ČASNÝ. Například: rané brambory, raný feudalismus, rané tvůrčí období.

STANDARDNÍ × STANDARTNÍ
Slovo STANDARDNÍ souvisí se STANDARDEM, jinými slovy s něčím obvyklým, normálním. A to je také jediná správná podoba tohoto slova. POZOR, neplést s prezidentskou standartou.

SVÉZT × SVÉST
A tady se ukáže, jaký má naše mateřština smysl pro humor. Hlavně čtenáři z řad pánů – když své kolegyni napíšete, že ji chcete SVÉST, tak logicky očekává techtle mechtle. V lepším případě se zalekne a vezme nožky na ramínka. A v tom horším si vysloužíte nejméně jeden dobře mířený pohlavek. (Pokud ovšem netouží být zmíněná kolegyně vámi svedena. Pak by to bylo v pořádku.)
Možná jste v tom nevinně a chcete kolegyni opravdu SVÉZT, tedy poskytnout jí jen jízdu autem, aby se nemusela obávat, že ji cestou z práce někdo svede.

ŠTRÚDL × ŠTRŮDL
Upřímně, této nepřekonatelně dobré (většinou jablečné) pochoutce neubere na chuti nic. A pravopisná chybka už teprve ne. Ať už napíšete „Ú“, nebo „Ů“, pochutnáte si úplně stejně. Mně to ale nedá, a proto vám prozradím to sladké tajemství, že ŠTRÚDL se píše jedině s „Ú“. Pochází totiž z německého slova Apfelstrudel. A u přejatých slov, jak známo, je to s pravopisem jinak, než jsme v češtině běžně zvyklí.

TIP × TYP
Slovo TIP použijeme v případě, když se pokoušíme NĚCO ODHADNOUT.
Např.: Tipuji, že už i vám se to stalo. Tipuji, že Sáblíková zase získá zlatou. Tipuji, že mamince se tvůj účes líbit nebude.

Slovem TIP však můžete také NĚCO DOPORUČOVAT.
Např.: Díky za tvůj tip, alespoň máme kam jet na víkend.

Oproti tomu slovo TYP označuje skupinu lidí nebo druh věcí se stejnými vlastnostmi.
Např. Ty šaty se k tobě moc nehodí, jsi spíše sportovní typ. Jaký typ bot byste mi doporučila na squash?

TÉMA × TEMATICKÝ
Častá bolístka studentů v diktátech. Se psaním slova TÉMA si hlavu ani tak nelámou. Horší je to ale s přídavným jménem TEMATICKÝ.
SLOVO TEMATICKÝ JE ODVOZENO OD SLOVA TEMATIKA (nikoli od slova „téma“). Pro mnohé z vás to možná bude překvapením. A pro koho ne, ten si to může teď hned zopakovat, protože to není nikdy na škodu.

TÚRA × INVENTURA
Když se vydáte na větší „výšlap“ do hor, jdete na TÚRU. (To víme, to je jasné.) Ale ne každý ví, že slovo TÚRA patří mezi SLOVA PŘEJATÁ, a proto PÍŠEME UPROSTŘED SLOVA „Ú“.

Pozor ale, když se pro změnu vydáte na méně zábavné putování po množství a cenách hospodářských prostředků. Ano, někdy vám nezbude nic jiného než provést nepopulární INVENTURU. A tu, jak vidíte, PÍŠEME S KRÁTKÝM „U“. Tak pozor na to! Zrovna nedávno jsem toto slovo viděla chybně napsané na jednom z obchodů. (A teď vás překvapím. Představte si, že INVENTURA může probíhat i v lingvistice, tedy ve vědě o jazyku. A to tehdy, když zjišťujeme, jak je na tom který jazyk se svou slovní zásobou.)

VICEMISS × VÍCEMISS
VICE- je latinská předpona, která nám nahrazuje české MÍSTO-. Vyjadřuje tedy někoho, kdo je zástupcem či náhradníkem. Nikoli někoho, kdo je „víc“. (Podobným příkladem jsou i slova VICEPREZIDENT, VICEPREMIÉR.)

VÝJIMKA × VYJÍMKA
Chcete vědět, jak si poradit s tímto češtinářským oříškem?  V mém článku s názvem Chcete být výjimeční? to máte černé na bílém.

VIZ × VIZ.
Vypadá jako zkratka, a není to zkratka. Zkrátka a dobře – v tomto případě máte tu čest se slovesem, přesněji s ROZKAZOVACÍm ZPŮSOBem OD SLOVESA „VIDĚT“. A to je ten důvod, proč správně píšeme jedině VIZ bez tečky.

ZPRAVIT × SPRAVIT
U této dvojice slov dost záleží na tom, jaký význam jim potřebujete dát. ZPRAVIT znamená někoho o něčem informovat, podat mu zprávu. Oproti tomu SPRAVIT už je více používané slovo, které použijeme v případě,  že potřebujeme támhle něco utáhnout, támhle něco vyměnit, támhle něco nefunkčního uvést zpět do chodu – zkrátka opravit.

Radujte se, veselte se, dnešní putování po češtinářských chytácích je u konce. I když… Tento článek jste sice dostali „naservírován“ pěkně po částech. (Do jednoho dílu by se nám všechny ty záludnosti nevešly.) Ale vězte, že takových na nás v češtině číhá ještě pořád dost.

Další z češtinářských chytáků jsem vám sepsala do e-booku
VÍCE NEŽ 20 PRAVOPISNÝCH CHYTÁKŮ, SE KTERÝMI SI UŽ NEBUDETE LÁMAT HLAVU.

A víte, co se stane, až můj E-BOOK přečtete?

Získáte větší jistotu, když budete něco psát.
Přestanete se stydět za to, co hodíte na papír.
Budete mít ze sebe dobrý pocit. Protože vy jste to dokázali!
Pracujete na sobě, na svých vědomostech, zatímco jiní jen sekají jednu chybu za druhou.

Pokud jste propásli první porci slov, která se nám v češtině pletou, najdete ji zde >>>

Čeština se mnou je Čeština pro všechny.
Vaše Erika

Erika Hanáčková
Pomohu vám v případě, že potřebujete poradit s pravopisem. Jednoduše a srozumitelně vysvětluji, jak vyzrát na nejrůznější češtinářské chytáky a výjimky. Vypracuji pro vás také korektury textu, přepis textu, copywriting. Poskytuji  doučování ve Vyškově a okolí, coby jazykový poradce vám odpovím na vaše dotazy. Napsala jsem několik e-booků a Více než 20 pravopisných chytáků, se kterými si už nebudete lámat hlavu. Jsem autorkou tištěných knih Čeština pro všechny (2020) a Pravopis pro všechny (2022). Zde najdete můj příběh >> Napsala jsem pro vás tři e-booky 5 rad jak se neutopit v češtině>> a 6 dopisů interpunkčním znaménkům aneb jak na ně vyzrát>>aVíce než 20 pravopisných chytáků, se kterými si už nebudete lámat hlavu>>

Korektury

Copywriting

Přepis textu

Doučování na míru

Jazykový poradce

Komentáře